quarta-feira, 27 de abril de 2011

Faz demais!

Eu gosto muito de música e acho que deu para perceber, a maioria é em inglês e mesmo eu entendendo o ''básico do básico'' dessa língua curto bastante alguns ritmos e vozes estrangeiras. Mas OPA OPA OPA!!! Atenção people! Hoje me dei conta que posso gostar da música, mas e a tradução?  E se estiver cantando (errado, por sinal) coisas absurdas, nada a ver comigo ou totalmente sem sentido? Mas é assim mesmo, já li algumas traduções e me decepcionei. Então vou fazer uma análise dessas canções e postar aqui o antes e o depois, ou seja o que eu senti após conhecer o sentido de cada uma. Começarei hoje com uma que foi digamos o tema do meu feriado, que ouvi pela primeira vez e não saiu da cabeça e nem das nossas bocas (da minha e do meu namorado). Acho que a gente não parou de cantar só por causa do refrão, que é o nome da música : I DO da Colbie Caillat. Então, era só o refrão mesmo que cantarolávamos... ''I do, I do, I do do do do do ...'' Fácil, fácil haha. Não entendia muito o que significava, mas parecia ser uma música bobinha, aquela típica mela cueca que particularmente faz meu estilo. Vamos à letra e aos comentários da tradução de acordo com a minha visão no campo amoroso e fazendo um comparativo com meu namoro:

É sempre sobre mim mesmo e eu
Eu pensei que as relações não eram nada mas um desperdício de tempo
Eu nunca quis ser outra metade de ninguém
Eu era feliz dizendo que o nosso amor não duraria

Essa foi a única maneira que eu sabia até que eu conheci você 
  • Bem, tanto eu como meu namorado gostamos da música, mas esse trecho não faz referência alguma ao início da nossa história, pois desde o início eu sempre acreditei na intensidade e veracidade dos sentimentos, e realmente, vi que com ele seria diferente!
    ♫ ♫ ♫

    Você me faz querer dizer que eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
    Sim, eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço dôo
    • Ok, eu faço muita coisa, mas essa repetição dá um sentido de submissão, pelo menos na minha visão.
      ♫ ♫ ♫

      Porque toda vez que antes foi como
      Talvez sim e talvez não
      Eu poderia viver sem ele, eu poderia deixá-lo ir
      Ooh, o que eu me meto
      • Olha, posso ser sincera? Como essa parte foi traduzida ao pé da letra, eu não entendi muito bem, as palavras ficaram confusas. Mas pelo que aparenta parece que a mocinha em questão antes poderia estar distante do seu amor, que era uma espécie de ‘’tanto faz’’, indiferente, só que agora tudo mudou... Oh!
        ♫ ♫ ♫

        Você me faz querer dizer que eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço)
        • Tá bem queridinha, eu já sei que você faz, ta fazendo demais não acha?
          ♫ ♫ ♫

          Diga-me que é só eu
          Você sente o mesmo?
          Você me conhece suficientemente bem para saber que não estou jogando jogos
          Eu prometo que não vai se virar e eu não vou te decepcionar
          Você pode confiar
          Eu nunca senti como eu me sinto agora
          Baby não há nada, não há nada que não pode passar
          • O amor é tanto que bate a dúvida: será que a intensidade do sentimento é a mesma para os dois? É uma dúvida freqüente devido a uma insegurança no começo da relação. Ela ta se entregando e fazendo juras para não perder a confiança do seu amor.
            ♫ ♫ ♫

            Então, podemos dizer
            Eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
            Oh baby, eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
            • Caramba! Até que essa letra tá bonitinha, mas esse negócio de ficar repetindo ‘’eu faço, faço, faço, tá ficando chato hein? Em ingles é mais fácil porque é ‘’do, do, do’’ rsrs
              ♫ ♫ ♫

              Você me faz querer dizer
              Conheça a minha família, como está a sua família
              Ooh, podemos ter uma família?
              E quando eu estou há muitos anos de idade e sentada ao seu lado
              E nós nos lembraremos quando dissemos
              • Essa questão familiar pra mim é preciosa, sabia? Eu valorizo a minha e almejo construir uma nova a partir de nós o mais rápido possível de acordo com as oportunidades que surgirem. Imagina envelhecer juntos e recordar tantos momentos vividos?  Ô delícia!
                ♫ ♫ ♫

                (Eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
                Oh baby, eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço dôo)
                • Tá!!!!!!!!!
                  ♫ ♫ ♫

                  Eu não vou viver sem ele, eu não vou deixar-nos ir
                  Basta olhar para o que temos em nós mesmos
                  • *Será pra sempre né? #contodefadas (Ih! Isso não é twitter.)
                    ♫ ♫ ♫

                    Você me faz querer dizer que eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço. Te amo

                    • · ''Te amo''... terminou bem.





                      Obs.: Santo tradutor do Google Chrome que me deu AQUELA forcinha! haha

                      0 comentários:

                      Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...