Eu gosto muito de música e acho que deu para perceber, a maioria é em inglês e mesmo eu entendendo o ''básico do básico'' dessa língua curto bastante alguns ritmos e vozes estrangeiras. Mas OPA OPA OPA!!! Atenção people! Hoje me dei conta que posso gostar da música, mas e a tradução? E se estiver cantando (errado, por sinal) coisas absurdas, nada a ver comigo ou totalmente sem sentido? Mas é assim mesmo, já li algumas traduções e me decepcionei. Então vou fazer uma análise dessas canções e postar aqui o antes e o depois, ou seja o que eu senti após conhecer o sentido de cada uma. Começarei hoje com uma que foi digamos o tema do meu feriado, que ouvi pela primeira vez e não saiu da cabeça e nem das nossas bocas (da minha e do meu namorado). Acho que a gente não parou de cantar só por causa do refrão, que é o nome da música : I DO da Colbie Caillat. Então, era só o refrão mesmo que cantarolávamos... ''I do, I do, I do do do do do ...'' Fácil, fácil haha. Não entendia muito o que significava, mas parecia ser uma música bobinha, aquela típica mela cueca que particularmente faz meu estilo. Vamos à letra e aos comentários da tradução de acordo com a minha visão no campo amoroso e fazendo um comparativo com meu namoro:
É sempre sobre mim mesmo e eu
Eu pensei que as relações não eram nada mas um desperdício de tempo
Eu nunca quis ser outra metade de ninguém
Eu era feliz dizendo que o nosso amor não duraria
Essa foi a única maneira que eu sabia até que eu conheci você
- Bem, tanto eu como meu namorado gostamos da música, mas esse trecho não faz referência alguma ao início da nossa história, pois desde o início eu sempre acreditei na intensidade e veracidade dos sentimentos, e realmente, vi que com ele seria diferente!
♫ ♫ ♫
Você me faz querer dizer que eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
Sim, eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço dôo
- Ok, eu faço muita coisa, mas essa repetição dá um sentido de submissão, pelo menos na minha visão.
♫ ♫ ♫
Porque toda vez que antes foi como
Talvez sim e talvez não
Eu poderia viver sem ele, eu poderia deixá-lo ir
Ooh, o que eu me meto
- Olha, posso ser sincera? Como essa parte foi traduzida ao pé da letra, eu não entendi muito bem, as palavras ficaram confusas. Mas pelo que aparenta parece que a mocinha em questão antes poderia estar distante do seu amor, que era uma espécie de ‘’tanto faz’’, indiferente, só que agora tudo mudou... Oh!
♫ ♫ ♫
Você me faz querer dizer que eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço)
- Tá bem queridinha, eu já sei que você faz, ta fazendo demais não acha?
♫ ♫ ♫
Diga-me que é só eu
Você sente o mesmo?
Você me conhece suficientemente bem para saber que não estou jogando jogos
Eu prometo que não vai se virar e eu não vou te decepcionar
Você pode confiar
Eu nunca senti como eu me sinto agora
Baby não há nada, não há nada que não pode passar
- O amor é tanto que bate a dúvida: será que a intensidade do sentimento é a mesma para os dois? É uma dúvida freqüente devido a uma insegurança no começo da relação. Ela ta se entregando e fazendo juras para não perder a confiança do seu amor.
♫ ♫ ♫
Então, podemos dizer
Eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
Oh baby, eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
- Caramba! Até que essa letra tá bonitinha, mas esse negócio de ficar repetindo ‘’eu faço, faço, faço, tá ficando chato hein? Em ingles é mais fácil porque é ‘’do, do, do’’ rsrs
♫ ♫ ♫
Você me faz querer dizer
Conheça a minha família, como está a sua família
Ooh, podemos ter uma família?
E quando eu estou há muitos anos de idade e sentada ao seu lado
E nós nos lembraremos quando dissemos
- Essa questão familiar pra mim é preciosa, sabia? Eu valorizo a minha e almejo construir uma nova a partir de nós o mais rápido possível de acordo com as oportunidades que surgirem. Imagina envelhecer juntos e recordar tantos momentos vividos? Ô delícia!
♫ ♫ ♫
(Eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço doo
Oh baby, eu faço, eu faço, eu faço, faço faço faço dôo)
♫ ♫ ♫
Eu não vou viver sem ele, eu não vou deixar-nos ir
Basta olhar para o que temos em nós mesmos
- *Será pra sempre né? #contodefadas (Ih! Isso não é twitter.)
♫ ♫ ♫
Você me faz querer dizer que eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço, eu faço. Te amo
- · ''Te amo''... terminou bem.
Obs.: Santo tradutor do Google Chrome que me deu AQUELA forcinha! haha